查看: 1548|回复: 26
打印 上一主题 下一主题

转 国服与台服城市名称翻译对照

[复制链接]

1469

主题

8673

帖子

8573

积分

管理员

Rank: 10Rank: 10Rank: 10

积分
8573

Medal No.1Medal No.2Medal No.3Medal No.4Medal No.5Medal No.6Medal No.7Medal No.8Medal No.9

跳转到指定楼层
1#
发表于 2008-12-24 12:54:49 | 只看该作者 回帖奖励 |正序浏览 |阅读模式
作者:R.Malkavian/露西·奥斯卡休塔
原帖:http://bbs.zrplay.com/viewthread ... 26amp%3Btypeid%3D15


国服与台服城市名称翻译对照维护了,无聊发呆中……
经常看到新人喊找不到任务城市,的确,不管是巴哈还是173,在城市名称的翻译上边都是台服的资料,而游戏里的信息和入港则是国服的翻译,恩,区别还是有的,有的地方看到了就能马上反应过来,有的就费劲一点了,所以做了个对照。
资料更新到C3版本——

台服城市名称与国服城市名称翻译对照
                 台服——国服
欧洲西部:
奥波多——波尔图
法鲁——法罗
塞维尔——塞维利亚
卡萨布兰加——卡萨布兰卡
瓦伦西亚——巴伦西亚
巴塞隆纳——巴塞罗那
萨沙里——萨萨里
亚速尔——亚述尔

欧洲北部:
多佛——多佛尔
海尔德——海尔德兰
卢贝克——吕贝克

欧洲东部:
卡法——刻赤
奥德萨——敖德萨
伊斯坦堡——伊斯坦布尔
甘地亚——坎迪亚
扎尔达——扎达尔
第里亚斯特——的里雅斯特
拿坡里——那不勒斯

非洲西部:
维德角——佛得角
塞拉里昂——塞拉利昂

非洲南部:
莫三比克——莫桑比克

非洲东部、印度:
麻林地——马林迪
荷姆兹——霍尔木兹
默苏利珀德姆——马苏利帕特南

东南亚:
麻六甲——马六甲
洛布里——华富里
岚屿——格兰
大堡——达沃
和鲁——霍洛

大洋洲:
荷巴特——霍巴特
旺格纽伊——旺阿努伊
平哈拉——平贾拉

加勒比、中美:
加拉卡斯——加拉加斯
圣多明哥——圣多明各
一叶扁舟任风吹,
千里破浪日月追。
纵使十万阎罗至,
我自逍遥心自飞。

26

主题

256

帖子

245

积分

子爵

Rank: 3Rank: 3

积分
245
27#
发表于 2009-1-10 09:35:03 | 只看该作者

84

主题

4341

帖子

4430

积分

公爵

Rank: 8Rank: 8

积分
4430

Medal No.1Medal No.2Medal No.3Medal No.4Medal No.5Medal No.6Medal No.7Medal No.8

QQ
26#
发表于 2009-1-10 04:26:52 | 只看该作者
是的
又回到贝紫头了...........

44

主题

717

帖子

940

积分

伯爵

Rank: 4

积分
940
25#
发表于 2009-1-10 01:38:52 | 只看该作者
楼上和楼上上,你们2个一直用脸聊天?
In me the tiger sniffs the rose.

84

主题

4341

帖子

4430

积分

公爵

Rank: 8Rank: 8

积分
4430

Medal No.1Medal No.2Medal No.3Medal No.4Medal No.5Medal No.6Medal No.7Medal No.8

QQ
24#
发表于 2009-1-9 23:16:26 | 只看该作者
yct2_054 yct2_054 yct2_054
又回到贝紫头了...........

26

主题

256

帖子

245

积分

子爵

Rank: 3Rank: 3

积分
245
23#
发表于 2009-1-9 23:03:32 | 只看该作者

84

主题

4341

帖子

4430

积分

公爵

Rank: 8Rank: 8

积分
4430

Medal No.1Medal No.2Medal No.3Medal No.4Medal No.5Medal No.6Medal No.7Medal No.8

QQ
22#
发表于 2009-1-9 22:52:16 | 只看该作者
yct2_060 yct2_060 宝贝不要四处翻页啊
又回到贝紫头了...........

26

主题

256

帖子

245

积分

子爵

Rank: 3Rank: 3

积分
245
21#
发表于 2009-1-9 16:01:15 | 只看该作者
貌似可以翻

4

主题

448

帖子

364

积分

子爵

Rank: 3Rank: 3

积分
364
20#
发表于 2009-1-6 15:02:26 | 只看该作者
原帖由 charlio 于 2009-1-6 14:52 发表
阿佛大叔

BB  你可以出来教育星星了

31

主题

571

帖子

602

积分

伯爵

Rank: 4

积分
602

Medal No.1Medal No.2Medal No.3

19#
发表于 2009-1-6 14:52:15 | 只看该作者
阿佛大叔

4

主题

448

帖子

364

积分

子爵

Rank: 3Rank: 3

积分
364
18#
发表于 2009-1-6 14:46:50 | 只看该作者
原帖由 luffy 于 2009-1-6 14:22 发表
AF胆子太大了,竟敢在我们地盘来调戏BB,拉出去TJJ,不要TDS,只要TD残废即可

大叔都不是好东西 比如卖当劳大叔! 还有老刘大叔
世界是我们年轻人的了!

84

主题

4341

帖子

4430

积分

公爵

Rank: 8Rank: 8

积分
4430

Medal No.1Medal No.2Medal No.3Medal No.4Medal No.5Medal No.6Medal No.7Medal No.8

QQ
17#
发表于 2009-1-6 14:22:44 | 只看该作者
白MM是怎样弄到别人的游戏ID的啊??
又回到贝紫头了...........

104

主题

1873

帖子

1921

积分

超级版主

Rank: 8Rank: 8

积分
1921

Medal No.1Medal No.2Medal No.3Medal No.4Medal No.5Medal No.6Medal No.7Medal No.8

16#
发表于 2009-1-6 14:22:04 | 只看该作者
AF胆子太大了,竟敢在我们地盘来调戏BB,拉出去TJJ,不要TDS,只要TD残废即可
1-4->2-2->双线四->帆舞->地中海->龙之大地

84

主题

4341

帖子

4430

积分

公爵

Rank: 8Rank: 8

积分
4430

Medal No.1Medal No.2Medal No.3Medal No.4Medal No.5Medal No.6Medal No.7Medal No.8

QQ
15#
发表于 2009-1-6 14:18:10 | 只看该作者
原帖由 阿佛狄迦 于 2009-1-6 14:07 发表

BB么~

AF出现了,大家来扫黄
又回到贝紫头了...........

46

主题

708

帖子

759

积分

伯爵

Rank: 4

积分
759

Medal No.1Medal No.2Medal No.3Medal No.4

14#
发表于 2009-1-6 14:09:28 | 只看该作者
原帖由 bella 于 2009-1-6 14:02 发表


以上几楼演绎翻译课???

今天难得下午办公室没人啊 ,本来想偷偷游戏下的,没想到碰到维护 ,只能上论坛水水啦,收获也不少啊,呵呵

4

主题

448

帖子

364

积分

子爵

Rank: 3Rank: 3

积分
364
13#
发表于 2009-1-6 14:07:33 | 只看该作者
原帖由 bella 于 2009-1-6 14:02 发表


以上几楼演绎翻译课???

BB么~

48

主题

5324

帖子

5190

积分

管理员

Rank: 10Rank: 10Rank: 10

积分
5190

Medal No.1Medal No.2Medal No.3Medal No.4Medal No.5Medal No.6Medal No.7Medal No.8Medal No.9Medal No.10

12#
发表于 2009-1-6 14:02:16 | 只看该作者


以上几楼演绎翻译课???
亚特兰蒂斯,永远的Napoli No. 1

46

主题

708

帖子

759

积分

伯爵

Rank: 4

积分
759

Medal No.1Medal No.2Medal No.3Medal No.4

11#
发表于 2009-1-6 13:55:53 | 只看该作者
原来如此,这么说法奥博多并不是误译,只是说法习惯不同,呵呵

4

主题

448

帖子

364

积分

子爵

Rank: 3Rank: 3

积分
364
10#
发表于 2009-1-6 13:44:04 | 只看该作者
原帖由 Baggio 于 2009-1-6 13:00 发表
p不发音 orto这个字母组合也不太可能念奥博多吧?而且葡语中p也只是在某些单词中不发音而已。对葡语不了解,请指教

大陆译法按英文发音是绝对正确的


我搞错了。。。p不是不发音字母。
porto本身是“港口”的意思,所以城市 波尔图 前面就要加定冠词 o porto
所以翻译成 奥波多
葡萄牙的国名 拉丁文意思就是不冻的港湾 也是因为波尔图而得名

如有错误 达人指正

46

主题

708

帖子

759

积分

伯爵

Rank: 4

积分
759

Medal No.1Medal No.2Medal No.3Medal No.4

9#
发表于 2009-1-6 13:36:03 | 只看该作者
原帖由 阿佛狄迦 于 2009-1-6 12:57 发表


天下外语不姓英,P是不发音字母,波尔图 只是大陆的叫法



我问了一个学葡语的朋友,证明你的说法并不正确 葡语里porto里的p是发音的,只不过葡语牙口音一般都有浊化,p一般发音为b,所以翻成波尔图是没有问题的
但葡语口语里t一般也有浊化,所以发音更接近“波尔多”
另外台湾有很多人称porto为波特市,香港人称之为波图,奥博多这个说法比较少见,可以说是一个误译

[ 本帖最后由 Baggio 于 2009-1-6 13:41 编辑 ]
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

快速回复 返回顶部 返回列表